10 dic 2015

El árabe



Por el día Internacional de la lengua árabe el 18/12/2015
En esta preciosa lengua se habla de mas de 38 palabras para designar "el amor" sin que sean sinónimos, yo os traigo el significado de unos cuantos:

1. El primer nivel del amor es -الهوى- (AL HAWA); aunque se traduce literalmente como "aire" su campo semántico es más amplio.

2. Le sigue -العلاقة- (AL 'ALÁQA) que es el amor que no hay manera de apartarlo del corazón; basta saber que la raíz tiene que ver con "colgarse".

3. Después -الكلف- (AL KALAF) y es el amor cuando se hace fuerte; como el color rojo cuando se intensifica oscureciéndose.

4. Y -العشق- (AL 'ISHQ) es todo lo que supera el amor comedido; es cuando no puedes separar el amado de tu mente.

5. Le sigue -الشعف- (ASH-SHA'AF) y es cuando el amor te quema las entrañas mientras sientes en ello placer; la raíz árabe tiene que ver con la cúspide o la cima o, también, lo más profundo cuando se trata del corazón.

6. También -اللوعة- (AL-LAW'A) que es el dolor o la quemazón en el corazón; cuando el amor te consume por entero lo cual solo es alcanzable por la tristeza, por la enfermedad o, como es el caso, por amor.

7. Le sigue -الشغف- (ASH-SHAGHAF) y es cuando el amor alcanza del corazón sus más finas capas; es decir cuando el amor atraviesa las capas protectoras del corazón en todos los sentidos.

8. Después -الجوى- (AL ¨YAWA) que es la interiorización total del (HAWA); cuando el amor se torna enfermedad y padecimiento que no responde a tratamiento alguno absteniéndose ya de comer, beber o hasta de buscar remedios.

9. Y -التيم- (AT TAYMU) -el esclavo- y es cuando el amor te esclaviza; de hecho a los desiertos donde se puede perderse uno se les llama "taymun"

10. Le sigue -التبل- (AT TABLU) es el padecimiento del amor ya como enfermedad terminal; adelgazándose hasta no poder más es ya la extinción

11. Mientras que -التدليه- (AT TADLIH) es cuando la enfermedad del amor alcanza la mente y se pierde el juicio; cuando uno deja de ser dueño de sus actos y ni siente ni parece padecer lo que sufre.

12. Y por último -siempre según ABI MANSUR en su libro FIQH AL LUGHA- se llega a -الهيام- (AL HUYAM) y es el perderse no solo mentalmente sino como vivencia material vagando sin rumbo alguno por la vida;

Estos niveles vienen escenificados en una cumbre de la literatura oriental (de Arabia a India pasando por Persia) que no tuvo tanta suerte como Las Mil y Una Noche que todos conocemos; en árabe la llaman "MAYNUN LAYLA" (El Loco de Laylá) o simplemente "Maÿnún" sin mencionar a la causante de tales estragos, Laylá ni su victima Qays Bnu Lmulawwah.

No hay comentarios: